第八六八节 有一种呆叫不知道(2/2)
作品:《他从末世来》在这里开始看到了到处装点着象征法国皇室标志金百合花的城堡群。在没有去法国以前,安青桔和安初遇就把卢瓦尔河谷之行看成是法国的重要一站,那自然是要做功课的。看了卢瓦尔河谷的官方站。又认真看了好几本旅游指南,还在上扒了不少人的游。可是结果是什么也不!不知亲们有木有同感?就是不什么城堡该看什么。但是,当安青桔和安初遇从法国回来以后,在写这篇游的时候,安青桔突然发现自己真是对那些城堡张口就来啊。这正应了华国的古话“读万卷书不如行万里路”,其实英说得更清楚:eolelearethetheye-eartofhattheyareeeig。安初遇用“薛定谔的波函数”这样解释这件事的。一旦亲身经历、亲自来到一个地方。一个人就和这个地方建立起了某种联系,你的波函数在这个地方的概率就大了些。当你从电视上、报纸上再次看到这个地方时,你的头脑呈现的影像就完全不同了。人是弥漫在宇宙的生物,不仅在物理域里,同时也在意识域里人家说“永远活在安青桔和安初遇心”就是这个意思…扯远了,回来说说安青桔和安初遇的路线吧:看看图上这些绿点吧,这些绿点安青桔和安初遇都去过,它们共同组成了卢瓦尔河谷的城堡群。安青桔和安初遇在卢瓦尔河谷了四个晚上,前天一个地方oie边的村庄)。最后一天在另外一个地方(meugurloire边的村庄)。在卢瓦尔河谷上可以看的主要是城市/城镇+城堡。有的城市适合细看,有的城镇适合过路;有的城堡惊天动地值得好好欣赏,有的城堡则只需要看看外观就可以了。城市可以免费逛,每个城堡进去参观的话都是要门票的,612欧一个城堡不等。从预算角度看,也不必每个城堡都进去,只根据自己的喜好挑选最值得细看的就行。还有一件事:因为音译不统一的缘故,第一次去卢瓦尔河谷旅游的华国人大概都会被不同版本的旅游书上的不同城堡译名彻底搞糊涂。比如这个著名的城堡cheoceaux。有的书上叫舍农索,有的叫雪侬堡;更不幸的是还很有可能和chio城堡的译音弄混。译作希农城堡。再比如chamord城堡,有叫香波城堡的,有叫尚波城堡的……安青桔在写这个游的时候,为了能够不弄混,会固定成一个译音,并且加注法名字。下面这张表格里。安青桔按照自西向东的顺序把所有走访到的城堡、城镇都列出来了。因为在两个地方,免不了有时要走一些回头路的。不过安初遇们已经尽量做好了规划,将所有的参观大致分成了段(表格有注释):第一段是去amoie入的路上;第二段是围绕amoie周边;第段是去meugurloire的路上。表格里,哪个地方要看什么东西,哪个地方安青桔和安初遇买票进去以及为什么掏钱。都标注出来了:闲话少说,以图片为证。下面的图片是安青桔和安初遇认真买票参观的几个城堡。左上维拉德里vidry的庭院。左下眺望卢瓦尔河的昂布瓦斯amoie城堡;上壮观的香波chamord;下丁丁漫画的舍维尼chevery城堡;右上堡垒一样的昂热ager城堡;右柔美的舍农索cheoceaux城堡;右下透着阴森的卢瓦尔河畔默恩meugurloire城堡。(《他从末世来》将在官方微信平台上有更多新鲜内容哦,同时还有100抽奖大礼送给大家!现在就开启微信,点击右上方“+”号“添加朋友”,搜索公众号“ddxiaohuo”并关注,速度抓紧啦!)([]
本章已完成! 他从末世来 最新章节第八六八节 有一种呆叫不知道,网址:https://www.xbqg9.net/1/1680/887.html